Translation of "'m gonna keep" in Italian


How to use "'m gonna keep" in sentences:

I've tracked you and caught you, and by God, I'm gonna keep you!
Ti ho seguito, ti ho preso e, accidenti, intendo tenerti stretta!
If I ever do get another chance, I'm gonna keep my mouth shut.
Alla prossima occasione terrò la bocca chiusa.
I'm gonna keep doing this till you tickle.
Continuerò finché non ti farò il solletico.
I'm gonna keep the Coke and the fries but I'm gonna send this burger back.
Le patatine sono buone, ma porta via l'hamburger.
I'm gonna keep the faith, Mr. Burden, that's what I'm gonna do.
Continuerò ad avere fede, signor Burden. Ecco cosa farò.
And while you're thinking, I'm gonna keep on doing what I'm doing.
E mentre pensi, io continuero' a fare quello che sto facendo.
'Cause if there is, I'm gonna keep digging.
Perchè se c'è io continuo a scavare.
I'm gonna keep looking and see what I can find.
Continuo a cercare e vedo cosa riesco a scoprire.
I'm gonna keep looking for someone who's connected to Kinberg and Simon.
Continuero' a cercare qualcuno che e' connesso a Kinberg e Simon.
Harrison isn't sleeping, so I'm gonna keep him in our bed tonight.
Harrison non si addormenta, quindi lo terro' nel nostro letto stanotte.
Well, I'm gonna keep showing up here until you do.
Beh, continuero' a venire qui finche' non vorrai.
I'm gonna keep you breathing for a few years, just so you can stew on it.
Ti lascerò continuare a vivere per qualche anno, così potrai rimuginarci per bene.
Say it out loud, or I'm gonna keep this.
Se non parli, questo lo tengo io.
So, from here on, I'm gonna keep everything hell-related -- demons, et cetera -- away from you.
Quindi, d'ora in avanti, terro' tutto quello che c'entra con l'Inferno... demoni eccetera... lontano da voi, ragazzi.
I'm gonna keep finding food for this park.
Continuerò a cercare il cibo per il parco.
I'm gonna keep my mouth shut.
Sai una cosa? Terro' chiusa la bocca.
Anna, I'm gonna keep you out of harm's way.
Anna, voglio che tu stia lontana da ogni pericolo.
I think I'm gonna keep it.
Credo che la lascero' li'. Bene.
So, I'm gonna keep moving forward with my operation.
Percio' proseguiro' con la mia operazione.
I'm gonna keep hammering on her until you break.
Continuero' a darle addosso, finche' non ti spezzerai.
I'm gonna keep looking for my dog.
Continuo a cercare il mio cane.
I'm gonna keep this quarter till it stops shining.
La terro' messa via finche' non brillera' piu'.
I'm just trying to figure out if I'm gonna keep running into you on this.
Vorrei soltanto capire quante altre volte ti avrò tra le scatole.
I'm gonna keep this short and sweet so you'll actually write those checks you've been promising.
Saro' breve e conciso cosi' potrete scrivere gli assegni che avete promesso.
Okay, fellas, we all have a lot of work to get back to, so I'm gonna keep this snappy.
Bene, amici, abbiamo un sacco di lavoro a cui tornare, quindi faccio alla svelta.
I'm gonna keep my eye on you.
Ti tengo d'occhio. - Mi dispiace molto. Ce ne andiamo...
I'm gonna keep my mouth shut and hope it all blows over.
Io non diro' una parola, sperando che questa storia svanisca da sola.
Yeah, well, he's been watching that stuff since I opened the joint, so I'm gonna keep it that way, all right?
Guarda quei film da quando ho aperto il locale e voglio continuare la tradizione, okay?
I'm gonna keep a contract out on you and your girlfriend for as long as it takes.
Vado a tenere un determinato contratto su di te e la tua ragazza per tutto il tempo necessario.
I am gonna keep writing those checks, and I'm gonna keep Laura in my life.
Continuero' a scrivere quegli assegni e continuero' a tenere Laura nella mia vita.
7.1386630535126s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?